Table Of ContentБЕТОНОПРИГОТОВИТЕЛЬНАЯ СТАНЦИЯ
ORU ONEDAY
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И
ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
LLLLeeee OOOOffffffffiiiicccciiiinnnneeee RRRRiiiiuuuunnnniiiitttteeee ---- UUUUddddiiiinnnneeee SSSS....pppp....AAAA
Via Santa Caterina, 35 -33030- AZIENDA9IC0SE0OR1TIFICATA RRRR0000
Basaldella di Campoformido- (UD) Italy
Tel. + 39 0432 563939
CCCCoooodddd.... 06100304
Fax + 39 0432 563926
ОГЛАВЛЕНИЕ
Глава 1. - Общие положения
1.1 - Как использовать руководство
1.2 - Цели, которые преследует руководство
1.3 - Определения
1.4 - Знаки и символы, используемые в данном
руководстве
1.5 - Меры безопасности, применяемые на рабочем
месте
1.6 - Оснащение для оператора по предупреждению
несчастных случаев
1.7 - Знаки и символы, применяемые на
стройплощадке
1.8 - Предусмотренное применение по назначению
1.9 - Оснастка для установки, использованию и
техническому обслуживанию
1.10 - Необходимые условия для окружающей среды
1.11 - Сейсмичность
2. - Технические характеристики установки
2.1 - Общие положения
2.2 - Описание компонентов
2.3 - Типология работы
2.4 - Технические данные
2.5 - Рабочие мощности
2.6 - Уровень излучения звука
2.7 - Маркировка ЕС
2.8 - Подготовка рабочей площадки
2.9 - Бетонные фундаменты
3. - Установка
3.1 - Рекомендации
3.2 - Средства, необходимые для монтажа
3.3 - Транспортировочные габариты
3.4 - Позиционирование моноблока
3.5 - Монтаж бортов
3.6 - Монтаж моноблока
3.7 - Монтаж лестницы
3.8 - Монтаж силоса
3.9 - Шнек
3.10 - Монтаж арматуры
3.11 - Гидросоединения и пневматические соединения
4. - Способ использования и регулировка
4.1 - Рекомендации
4.2 - Перед запуском в эсплуатацию
4.3 - Список компонентов и предохранительных
устройств
4.4 - Схема размещения по обеспечению
безопасности в работе
4.5 - Загрузка цемента в силос
4.6 - Заполнение заполнителей
4.7 - Описание и функционирование электрощита
4.8 - Запуск в эксплуатацию и приемочные испытания
4.9 - Калибровка весов
4.10 - Определение поломок прибора весов
4.11 - Шнек
4.12 - Пылеуловитель
4.13 - Предохранительный клапан
4.14 - Открытие разгрузочного окна
4.15 - Мотовибратор
3/93
ОГЛАВЛЕНИЕ
Глава 5. - Техническое обслуживание
5.1 - Общее техническое обслуживание
5.2 - Остаточные риски
5.3 - Рекомендуемые виды смазки
5.4 - Ежедневный уход
5.5 - Планируемое техническое обслуживание
5.6 - Еженедельный уход
5.7 - Ежемесячный уход
5.8 - Шестимесячный уход
5.9 - Техническое обслуживание, осуществляемое в
течение года
5.10 - Техническое обслуживание, осуществляемое в
течение двух лет
5.11 - Внеплановое техническое обслуживание
5.12 - Неполадки/причины/способы устранения
6. - Демонтаж установки
6.1 - Инструкции по демонтажу
6.2 - Превращение в скрап
6.3 - Рекомендации для правильной утилизации
отходов
4/93
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.
1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
1.1 Как использовать руководство
Предметом описания настоящего "Руководства по эксплуатации и техническому обслуживанию"
является бетоноприготовительная станция со всей ее арматурой.
Все необходимые данные купленной Вами модели (наименование, заводской номер) приведены в
приложенном «Руководстве по линии».
Рекомендуем Пользователю тщательно ознакомиться с руководством, это особенно касается норм
безопасности в целях безопасного использования установки.
Пользователь обязан произвести специальную подготовку персонала, отвечающего за эксплуатацию
и техническое обслуживание, включающую как техническую подготовку, так и инструктаж по
предупреждению несчастных случаев, по основе сведений, содержащихся в данном руководстве.
Соответствующая арматура в комплекте для станции приведена в параграфе №2 «Технические
характеристики установки».
В случае потери или порчи данного руководства необходимо запросить дополнительную его копию в
отделе технического обслуживания, при это необходимо указать наименование, код и данные
выпуска руководства.
1.2 Цели, которые преследует руководство
Настоящее"Руководство по эксплуатации и техническому обслуживанию" преследует следующие
цели:
- Определить сферу использования установки, предусмотренной при ее создании;
- Определить технические характеристики обрудования;
- Предоставить инструкции по: установке, регулировке, эксплуатации и техническому обслуживанию
станции;
- Определить список вмешательств по техническому обслуживанию и их периодичность;
- Предоставить необходимую информацию в отношении остаточных рисков.
Оператор, работающий на станции, должен обладать необходимым объёмом знаний в области
механики и электричества, а также быть в состоянии работать на установке в условиях безопасности.
Напоминаем, что данное руководство никогда не сможет заменить самого оператора, обладающего
соответствующим опытом, вследствие чего руководство может являться только памяткой основных
операций, необходимых к исполнению.
Данное руководство рассматривается как неотделимая часть самой установки, оно должно бережно
сохраняться.
По закону настоящее руководство является собственностью фирмы «Le Officine Riunite - Udine
S.p.a.», вследствие чего запрещено воспроизводство и распространение содержимого руководства
третьим лицам без официального на то разрешения со стороны Производителя.
Руководство отражает актуальное состояние проектирования на момент выпуска установки на рынок,
поэтому Производитель оставляет за собой право в любой момент изменять содержимое
руководства без обязательного обновления предыдущих версий.
1.3 Определения
"Опасная зона" – это любая зона внутри и/или в непосредственной близости установки, само
присутствие человека в которой представляет собой риск для безопасности и здоровья данного лица.
"Оператор" – это лицо или лица, которым поручено производить установку, запуск и введение в
эксплуатацию, осуществлять регулировку, техническое обслуживание и очистку, ремонт и
транспортировку установки.
"Лицо, подверженное риску" – это любое лицо, которое полностью или частично находится в
опасной зоне.
5/93
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.
1.4 Знаки и символы, используемые в данном руководстве
Важная информация, относящаяся к безопасности оператора и целостности установки, передается в
данном руководстве посредством следующих пиктограмм:
БЕЗОПАСНОСТЬ – обозначает все необходимые меры, применяемые в целях
предотвращения несчастных случаев с людьми
ВНИМAНИЕ! – обозначает все производственные процессы, а также операции или
указания, которых необходимо тщательно придерживаться
ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ – обозначает производственные процессы, а также операции,
представляющие риск падения для оператора
ОПАСНОСТЬ БЫТЬ РАЗДАВЛЕННЫМ – указывает на те производственные процессы
и операции, представляющие риск для оператора быть раздавленным
ОПАСНОСТЬ! ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ - обозначает те производственные
процессы, а также операции, представляющие риски электрического происхождения
ЗАПРЕЩЕНО - обозначает те производственные процессы, а также операции,
которые не должны производиться
СНЯТЬ НАПРЯЖЕНИЕ – обозначает необходимость снятия напряжения со станции:
необходимо выключить общий переключатель и закрыть его на специальный замок
ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ МАТЕРИАЛОВ – обозначает опасность падения предметов и
материалов
ЗАЩИТНЫЙ ШЛЕМ – обозначает, что необходимо обязательно надеть и использовать
защитный шлем
1.5 Меры безопасности, применяемые на рабочем месте
Обязанностью Клиента является внедрение всех мер и мероприятий, которые
необходимы для сохранения безопасности на рабочем месте и в соответствии с
предписаниями закона, направленными на предотвращение несчастных случаев
Особое внимание должно уделяться работам по подготовке стройплощадки и
установке – смотри соответствующие разделы.
Фирма «Le Officine Riunite - Udine S.p.a.» полностью снимает с себя всякую
ответственность за возможный ущерб и вред, нанесенный как людям, так и вещам,
имеющий место вследствие несоблюдения следующих положений.
Сеть электропитания для освещения, розетки, расположенные на стройплощадке для
произведения монтажных работ, соединения различного применения и т.п., - все они
должны быть реализованы и сохраняться таким образом, чтобы предотвратить
возможные риски, исходящие из случайных контактов с объектами, находящимися под
напряжением.
6/93
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.
Обязанностью Пользователя является обеспечение переносной лампой в соответствии с нормами
CEI для произведения контроля через дверцу подвижного покрытия бетономешалки, а также
необходимая очистка и техническое обслуживание.
Кроме того, Пользователь обязан обеспечить наличие розетки в 220 вольт для возможных работ в
зоне площадки/доступа бетономешалки.
В случае использования внешней изоляции покрытия в зоне бетономешалки Пользователь обязан
осуществить установку соответствующего освещения.
Запрещено загромождать, препятствовать или делать труднодоступным выход персонала из кабины
оператора.
Функционирование замка подвижного покрытия
Для открытия подвижного покрытия в целях очистки или технического обслуживания бетономешалки
необходимо установить рубильник напряжения (1) в положение «О», вынуть ключ (2) из блока и
вставить его в замок покрытия (3), заблокировав при этом рычаг (4).
Таблицы безопасности по маслу
Масла и смазки, поставляемые Заводом-изготовителем и используемые для смазки движущихся
частей установки, не представляют риска для Пользователей.
Тем не менее, при частом и длительном контакте и в соединении с недостаточной личной гигиеной,
возможно возникновение покраснений кожи, раздражений и контактных дерматитов.
Пользователь должен запросить у поставщиков таблицы безопасности по жидкообразным
веществам, используемым при составлении бетона (например: цемент, добавки) с целью контроля,
если они могут использоваться без риска для здоровья.
Общие предупреждения.
Любое вещество в случае аварии с трудопроводкой, находящейся под давлением или в похожем
положении, может быть случайно введено в подкожные ткани без появления явных внешних
признаков. При возникновении данного случая необходимо срочно доставить пострадавшего в
больницу для оказания ему необходимой и специальной помощи.
7/93
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.
В зависимости от рисков и специфических характеристик работы, которую необходимо
осуществлять, должны применяться соответствующие средства индивидуальной
защиты;
Данные средства должны храниться в исправном состоянии и должны правильно
надеваться.
Работники на рабочем месте не должны использовать свою одежду и вещи, которые
могут составлять потенциальный риск для личной безопасности.
Обязанностью Пользователя является оснащение стройплощадки аптечкой скорой помощи.
Данная аптечка должна сохраняться в действенном состоянии и быть всегда в распоряжении в
случае необходимости.
Должно быть назначено лицо, отвечающее за оказание первой помощи при имеющем место
несчастном случае, а также контактная информация для оказания последующей помощи в целях
лечения, операции или госпитализации в случае необходимости.
В тоже самое время необходимо вывесить правила оказания первой помощи при наиболее типичных
возможных несчастных случаях, таких как, несчастные случаи, связанные с высоким напряжением, с
переломами и т.д.
Обязанностью Пользователя является обеспечение кабины №2 огнетушителями в 6 кг типа 34А-
144В, предназначенными для тушения пожаров класса А, В, С.
Запрещается держать в кабине управления легковоспламеняющиеся вещества
жидкости, любого вида и типа одежду, а также любого типа загромождающий
материал.
1.7 Знаки и символы, применяемые на стройплощадке
На входе на стройплощадку должен быть вывешен (об этом обязан позаботиться Пользователь) свод
знаков и символов по технике безопасности, предписанный для каждого вида работ, подлежащих
исполнению.
Данный свод правил, прежде всего предназначенный для информации персонала о существующих
рисках, предписывает также поведение и обязательные действия, которые должны производить все
лица, по той или иной причине присутствующие на стройплощадке.
Осторожно! Подвешен
Тележки в движении
груз!
Защитная обувь Защита от пыли
Защитные перчатки
8/93
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.
1.8 Предусмотренное применение по назначению
Бетоноприготовительная станция предназначена для накопления, взвешивания, загрузки и/или
смешивания заполнителей/цемента для производства бетона.
Запрещено использование данной станции не по назначению, отличному от
указанного в "Руководстве по эксплуатации и техническому обслуживанию."
Во время установки, эксплуатации, технического обслуживания и демонтажа станции
необходимо строго придерживаться нижеследующих положений.
Фирма «Le Officine Riunite - Udine S.p.a.» полностью снимает с себя всякую
ответственность за возможный ущерб и вред, нанесенный как людям, так и вещам,
имеющий место вследствие несоблюдения следующих положений.
- Защитные устройства, предусморенные на станции, которые описываются в последующих главах,
должны всегда содержаться в исправности и быть полностью в функциональном состоянии;
- Все работы на станции, для осуществления которых необходим доступ в опасную зону и/или
временное выключение одного или более защитных устройств, должны производиться только после
выключения напряжения посредством общего переключателя и помещения его под замок. Перед
подачей напряжения эти устройства должны быть вновь правильно установлены.
- Все операции, всязанные с эксплуатацией и техническим обслуживанием, должны исполняться
только специально подготовленным персоналом, ознакомленным с настоящим "Руководством по
эксплуатации и техническому обслуживанию."
- Все сигнализационные таблички должны всегда хорошо читаться, их необходимо периодически
очищать по мере необходимости.
- Если во время той или иной контрольной операции выявится необходимость замены какого-либо
компонента, необходимо обратиться к «Каталогу запчастей».
- После снятия защиты для доступа к частям установки, требующим технического обслуживания,
необходимо заново установить все снятые элементы защиты в правильное положение.
1.9 Оснастка для установки, использованию и техническому обслуживанию
Оснастка, которая предусмотрена для установки, эксплуатации и технического обслуживания,
является стандартным набором, которым оснащена любая стандартная стройплощадка:
Набор жёстких ключей и ключей с защелкой до Ø36
Динамометрический ключ для регуляции затягивания лопастей бетономешалки
Водяной уровень
Раскладная лестница
Регулируемая по высоте платформа или мостки в 4 метра
Столы деревянные
Молоток в 5 кг
Набор плоских отверток и отверток в форме звездочки
Набор ключей для винтов, имеющих на головке шестиугольную выемку Ø1-10
Рулетка на 20 метров
Сварочная машина, работающая на принципе электродной сварки
Станок ударного бурения, оснащенный сверлами для цемента (в соответствии с фиксирующими
вставками)
9/93
ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ 1.
ЗАПРЕЩЕНО ВНОСИТЬ КАКИЕ-ЛИБО ИЗМЕНЕНИЯ В МЕТАЛЛИЧЕСКУЮ
КОНСТРУКЦИЮ ИЛИ В ПРОЕКТ УСТАНОВКИ.
ЗАВОД-ИЗГОТОВИТЕЛЬ СНИМАЕТ С СЕБЯ ВСЯКУЮ ОТВЕТВТСВЕННОСТЬ В
СЛУЧАЕ СНЯТИЯ, ВНЕСЕНИЯ ИЗМЕНЕНИЙ И МОДИФИКАЦИЙ, ИЛИ
ПОВРЕЖДЕНИЯ ЧАСТЕЙ УСТАНОВКИ (смотри раздел о приемочных испытаниях
и о гарантии)
1.10 Необходимые условия для окружающей среды
Высота ( над уровнем моря ) 0÷1000 метры
Предельная температура функционирования 0/+50 ° C
Предельная температура функционирования +5/+35 ° C
электрического оборудования
Предельная температура простоя -15/+60 ° C
Максимальная сила ветра 120 км/ч
Влажность 80 %
Обязанностью клиента является обеспечить станцию соответствующей системой
обогрева/охлаждения в целях поддержания внутренней температуры в пределах от
+18°C и до +23°C в кабине управления.
1.11 Сейсмичность
Оборудование, созданное фирмой «Le Officine Riunite - Udine S.p.a.», рассчитано на то, чтобы
выдержать сейсмичность равную S12.
10/93